木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄(木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄蚂蚁森林)
今天给各位分享木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄的知识,其中也会对木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄蚂蚁森林进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
《木兰诗》中的“当窗理云鬓,对镜贴花黄”是什么意思?
当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。是木兰回家之后,重新穿上女装打扮
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。
这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。“当窗"和"对镜"是互文,“理云鬓"和"帖花黄"同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的。
创作背景
《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不尺者晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。
燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。(《北史·蠕厅春蠕传》,蠕蠕即柔然。)
此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木陵伏薯兰诗》产生于北朝后期。
当窗理云鬓对镜贴花黄翻译
当窗理云鬓,对镜贴花黄的意思是:当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额橡握旅上贴好花黄。该句诗出自《木兰诗》,《木兰诗》是中国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇。它以浓挚的感情和铺叙、对照、渲染的表现手法梁凳,集中地描绘了一个平凡的女子──木兰代父从军和她解甲还乡的不平凡的皮改经历。
花木兰中当窗理云鬓对镜贴花黄的意思
花黄也称花子,是古代妇女脸部的一种女性额饰。参考百度百科“花黄”条。
这里用的是互文的修辞余派手法埋毁拦。并不是说单单在窗前梳理头发,单单在镜子前贴花黄,是说镜子在窗前,在梳头发的地方,贴上花黄。
翻译:对着窗前的镜子,我梳起乌云般的头发,贴上金光闪弯胡闪的花黄。
“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”如何翻译?
“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”出自南北朝《木兰诗》。
原文:“开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜蠢物帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
译文:打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在丛档纳额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行数年之久,竟然不知道木兰是女孩子。渗没
雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?
词句注释:
著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
火伴:古时兵制,十人为一火,火伴即同火的人。
“双兔”二句:当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。
傍地走,指在地上跑。以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。
相关内容:
《木兰》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
以上内容参考:百度汉语-木兰诗
“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”是什么意思?
当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。
《木兰诗》是一首北掘纤朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
通假字
对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴陪祥,粘贴。
著我旧时裳:“著”通 “着”,穿
作者:郭茂倩(1041年-1099年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),北宋郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》),其先祖为太原阳曲人判乱仿,高祖郭宁,因官始居郓州。为莱州通判郭劝之孙,太常博士郭源明之子。神宗元丰七年(一〇八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。《木兰诗》与《孔雀东南飞》合称“乐府双壁”
关于木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄和木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄蚂蚁森林的介绍到此就结束了,记得收藏关注本站。