曾子之妻之市(曾子之妻之市其子随之而泣其母曰女还顾反为女杀彘)
今天给各位分享曾子之妻之市的知识,其中也会对曾子之妻之市其子随之而泣其母曰女还顾反为女杀彘进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
曾子之妻之市中的之是什么意思
曾子雹轿神之妻之市,此句出自《韩非子·外储说左上》
翻译:曾子的妻子到集市上去。
这里的第一个"之",是助帆好词,意思是:“…的”;
第二个"源亏之",是动词,意思是:"到、往、去"。
曾子之妻之市的翻译
翻译:
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”
妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”
曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,厅携这就是在教育他欺骗人。
母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是哪伏旁正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。
原文:
曾子杀彘 / 曾李橡子烹彘
【作者】韩非 【朝代】先秦
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”
曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
扩展资料:
曾子杀彘(曾子烹彘)、曾子杀猪,成语:杀彘教子。比喻做人一定要遵守诺言,言而有信。
曾子杀彘讲述了曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。
“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事, 通俗而深刻地阐明了父母一旦有所承诺,就一定要守信兑现的道理。曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。
人物介绍:曾子
曾子(前505~前432),姓曾,名参,字子舆,春秋末年鲁国南武城(山东平邑县)人。十六岁拜孔子为师,字子舆,他勤奋好学性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称,颇得孔子真传。
积极推行儒家主张,传播儒家思想。孔子的孙子孔汲(子思子)师从参公,又传授给孟子。因之,曾参上承孔子之道,下启思孟学派,对孔子的儒学学派思想既有继承,又有发展和建树。
他的修齐治平的政治观,省身、慎独的修养观,以孝为本的孝道观影响中国两千多年,至今仍具有及其宝贵的的社会意义和实用价值,是当今建立和谐社会的,丰富的思想道德修养。著述《大学》、《孝经》等,后世儒家尊他为“宗圣”。
曾子之妻之市其子随之而泣这首文言文的翻译
曾子之妻之市其子随之而泣
《曾参教子》
【原文】 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)。” 妻适市来,曾子欲捕磨知彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳!” 曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
【 译文】曾子的妻子要到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,他母亲说:“你回去,等型游让我回家后杀猪给你吃。”妻子去集市上回来了,看见曾子就要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:“刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“孩子是不能和他随便开玩笑的。孩子是不懂事的,是要向父母学习的,听从父母的教导。如今你欺骗他,这就是教他学会欺骗。母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信母亲,这不是教育孩子该用的方法。”曾子于是就把猪卜局煮了。
曾子之妻之市,其子随之而泣。
译文:曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回和睁消来以后,给你宰一头猪吃。”妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“我不过跟儿子开个玩笑罢了!”
曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。小孩小,把父母当作老师向他们学习,听父母的。现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎。做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,以后就难以教导他了。”于是就把猪杀了。
原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反,为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳!”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
出处:《韩非子》
轶事典故
曾子避席:“曾子避席”出自《孝经》,是一个非常著名的故事。曾子是孔子唤知的弟子,有一次他在孔子身边侍坐,孔子就问他:“以前的圣贤之王有至高无上的德行,精要奥妙的理论,用来教导天下之人,人们就能和睦相处,君王和臣下之间也没有不满,你知道它们是什么吗?”
曾子听了,明白老师孔子是要指点他最深刻的道理,于早判是立刻从坐着的席子上站起来,走到席子外面,恭恭敬敬地回答道:“我不够聪明,哪里能知道,还请老师把这些道理教给我。”
文言文曾子妻之市
1. 文言文,曾子之妻之市
原文 曾子之妻之市①,其子随之而泣。
其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。
婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾。
译文 曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”
她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”
曾子说:“妻子,这可兄裂不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”
于是把猪杀了,煮后吃了。
2. 文言文,曾子之妻之市
原文
曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有智也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾。 (选自《韩非子·外储说左上》)
译文
曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是把猪杀了,煮后吃了。
3. 《曾子妻之市》这篇文言文的解释和题目
译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。
曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从耐前街上回来了杀猪给你吃。"曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要杀猪的,不羡亩闭过是玩笑罢了。
"曾子说:"小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。
现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。
"说完,曾子便杀了猪给孩子吃。1.(1)之是去,到的意思。
4. 古文开头古文是:“曾子之妻之市
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭。他母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等到回来时杀猪给你吃。”(曾子的)妻子刚刚从集市回来,曾子就想捉猪然后杀了它。妻子就阻止他,说:“只不过是跟小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“不能与小孩子开玩笑。小孩子什么都不懂,他们从父母这学习,听从父母亲的教导。现在你欺骗他,这是教育孩子欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,所以不能把它作为教育的方法。” 于是(曾子)就煮了猪(给孩子吃)。
《曾子杀彘》里的。
附原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
有疑问请追问。
5. 【曾子杀彘曾子妻之①市,其子随之而泣
(1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可.A.句意为:他的儿子哭着也要跟着去.随:跟随;B.句意为:她就劝止说.止:制止;C.句意为:要向父母亲学习.待:等待;D.句意为:听从父母亲给予的正确的教导.听:听从.故选:D.(2)本题考查重点句子的翻译.翻译时要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词以及常见句式的翻译,特别是文言特殊句式的翻译,以直译为主,意译为辅. 句重点词语有:“非”,不;“所以”,…的方法.句意为:母亲欺骗儿子,儿子就不会相信母亲,这不是成功教育孩子的方法.(3)本题考查的是对文本内容理解与分析能力.解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,概括即可. 无论是教育子女还是做人,都必须讲个“信”字,要说到做到,不能说谎.答案:(1)D.“听”应为“听从”之意)(2)母亲欺骗儿子,儿子就不会相信母亲,这不是成功教育孩子的方法.(3)教育子女还是做人,都必须讲个“信”字,要说到做到,不能说谎.。
6. 【英语翻译1.《曾子杀猪》曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“
有一天曾子的妻子要上街去,她的孩子哭着叫着,也要跟着妈妈上街.妈妈骗他说:“你回去吧,我上街回来杀猪给你吃吧.”妻子从街上回来,看见曾子正在准备杀猪给孩子吃,妻子急忙阻止他.“怎么啦,你真的要杀猪给孩子吃吗?我原是说着骗骗孩子的.”曾子说:“对小孩子怎么可以说谎话呢?孩子们一举一动,都是跟爸爸妈妈学的,你撒谎欺骗了孩子,就等于叫他学撒谎,这样教育孩子是要不得的.”曾子终于杀了猪.1去 2 刚好 3 通汝 你 4 只不过是水州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.。
曾子之妻之市意思是什么?
【原句】曾子之妻之市猜清。
【译文】曾子(名参)的妻子到集市去(或:去赶集)。
【穗塌前注释】
之1:结构助词衫握,用于定语和中心语之间,的。
之2:动词,往;到……去。
曾子之妻之市的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于曾子之妻之市其子随之而泣其母曰女还顾反为女杀彘、曾子之妻之市的信息别忘了在本站进行查找喔。